觀後感

中華ドラマ、映画の私的感想集。

《非常貓狗反轉武林》電影粤语版 邦題:《ハンクの肉球大決戦 》 英語:《Paws of Fury: The Legend of Hank  》

~~~~~~~~~~~
《非常貓狗反轉武林》電影粤语版
邦題:《ハンクの肉球大決戦 》
英語:《Paws of Fury: The Legend of Hank  》
~~~~~~~~~~~
2022年 コメディ/アニメーション 。
呂爵安Edan @ MIRROR、邱士縉 Stanley @ MIRROR 、陳欣妍Shirley、吹き替え粵語版😁。

 

アメリカのアニメ映画ですが、広東語版で観賞したので、書かせていただきますね😆✨


f:id:hangji3:20230116005554j:image

--------------------------
ツキに見放された猟犬のハンク (マイケル・セラ) は、師匠 (サミュエル・L・ジャクソン) と組み、冷酷な悪党から猫たちの町を守るために奮闘する(←ググより)
-----------------------------


f:id:hangji3:20230116005626j:image


この映画、
Stanleyくんが吹き替えてる😆😆😝😝😍😍
と聞いて✨

きゃ~😍見に行きたい!(←聞きに行きたい😝)と思い✨映画館へ駆けつけました😚

 

 


f:id:hangji3:20230116005647j:image

結論から言うと。
.....面白かったー!!😆


アニメ映画見たの、久しぶりだったし楽しかった!


それと、広東語の吹き替え映画、て、楽しい!✨😆

.......いやもうあちこちで言ってますが、
私は、香港の広東語の吹き替え声優さん達て、ほんとに上手だと思っている!👍👍

 

 

今回はEdan と Stanleyが主役吹き替えということで。。

さて、出来はどうかな?😁😁
と思ってみたら。

二人とも、とってもはまってまして!
上手でした✨👍

 

特にStanleyくん😍✨
いやいや、ほんと、私のファンとしての目の曇りを除いても(←😝)、上手だった!👍
私は特に、Stanleyくんの声が大好きなので😍😍、私につける薬はないとも言えますが(笑)😝😅
彼の広東語のリズムというか、彼の倍音がある声がスゴく好きなんですよねー😍✨
今回、師傳の役だけど、特に声を変えずに自然に吹き替え当てたのが良かった、とインタビューでも語っていましたが、私もそれがぱちっ、とはまっていたと思う😆

f:id:hangji3:20230116005804j:image

 

もちろん、Edanも頑張ってましたよー!ほんとに。←そんだけかい😅というツッコミは無しで💧

f:id:hangji3:20230116005815j:image

 

 


えーと、こうした私の目の曇りを除いても、😅
とにかく、、
広東語の吹き替え版だから、といって、侮ってはいけません!😁
広東語バージョンにしかない、【お遊びセリフ】が時々挟まっているんです!
それが、ぶーっ!😝と吹き出してしまう楽しさなんですよ!😝😝😝f:id:hangji3:20230116005859j:image

(余談ですけど:『ハッピーフィート2』のとき、張繼聰が吹き替えた広東語版もとても楽しくて私は大好きなの😍✨)

 

 

元の英語版の吹き替えも、実はスゴい人達が吹き替えてた😳😳
Stanleyくんの猫寅師傳の役はサミュエル・L・ジャクソンだったのね!

f:id:hangji3:20230116005935j:image

ミッシェル・ヨーも、ジョージ・タケイも?!😳😳👍👍
これは元のバージョンも見てみたいな😁😁

 


というわけで、
観賞しましたが、このお話、、(笑)(笑)(笑)😂😂😂
なんと....(笑)
ネタが【サムライ】!(笑)
....🤣🤣
日本と中国て、西洋人になんか違う印象をもたれているんだなあ、というのがわかりすぎる(笑)😅😂その視点でも爆笑!🤣🤣
sumoとか shogun とか(笑)
七人の侍ならぬ一人の侍?(笑)


f:id:hangji3:20230116010307j:image


f:id:hangji3:20230116010047j:image

 

でも、ストーリーには、きちんとメッセージがあって、すがすがしい!✨
最初は認められていなくて皆からいじめられたりしていたイヌの阿憨の、成長物語になっていて、子供向けアニメではあるけど、プラスメッセージ。
ストーリー組み立ても筋が通っていたし。


f:id:hangji3:20230116010118j:image

最初ダメダメな主人公が、頑張ろうと目標持ち、修行して努力する、そして、うまくいきそうな場面でちょっとした奢りの気持ちで失敗も招いたりする。そこからの再起。友情。最後には皆から認められて最後はサムライになれる。この最後の成功まで、、どうですか(笑)😆😆あるあるのあるあるで、いやー、気持ちいいくらい。こういうの好きだー!😍✨😝♥


f:id:hangji3:20230116010144j:image

 

その流れのなかで、、特に私が好きだったのが。。
捕まってしまった友達の大錘 (溫馴巨人) を救いに行くけれど、敵に囲まれ、猫寅 (哎呀師傅)が、阿憨 (發夢王)達を逃がす為に犠牲になって....という場面。

.....だあ~~っ...スミマセン😭😭感動でうるうる泣きました😭💦子供向けアニメで泣く私~💧😭

いやいや、だから、アニメだからとか、広東語版だから、とか、なめてはイケナイのですよ!!💦😰😭
(←これも余談ですけど、私、ドラエモン見て泣いたこともアリマスもん💦)


f:id:hangji3:20230116010229j:image

 

やはり、きちんとしたストーリーで、プラスメッセージが飛んでくると、どんな作品だって、誰にでも感じるものがある、ということだと思うのですね!素晴らしいことだと思う。✨

 

......

お話展開は、ちょっとアメリカコメディ作品らしく、ごちゃごちゃがうるさく感じるとこもあったけれど、全体的にうまくできてたと思いました。

 

 

もうひとつ、私がひとりでウケたのは(笑)🤭
阿憨と伊卡丘 (大奸貓)との対決場面で、伊卡丘が阿憨の剣で負けそうになったとき、『ワシはお前の父親だ!』て言ったところ!(爆笑!)🤣(←えーっ!スターウォーズネタじゃないの?!これ!?🤣🤣)
あいにく、今日の映画館には親子連ればかりで、このネタで笑ってくれる人が他におらず、私。。どーしたらいいか笑🤣🤣🤣苦しかったー(笑)🤭


f:id:hangji3:20230116010341j:image

 

 

あー面白かったっ!🤭😂😂😂


騙されたと思って、是非是非観賞をオススメします👍

私、DVDでたら買っちゃいそう!😝(←広東語の勉強にも良いと思います!🤭)

 

~~~~~~~~~~~
Hank/マイケル・セラ:阿憨 (發夢王) (粵語配音:呂爵安Edan )

Jimbo/サミュエル・L・ジャクソン
:猫寅 (哎呀師傅) (粵語配音:邱士縉 Stanley )

Emiko/Kylie Kuioka:小棉花 (巴辣小貓咪 ) (粵語配音:陳欣妍 Shirley)

Ika Chu/リッキー・ジャーヴェイス/伊卡丘 (大奸貓) (粵語配音:黃尉斯)

Sumo/ジャイモン・フンスー/大錘 (溫馴巨人) (粵語配音:林筠翔)

Yuki/ミシェール・ヨー/花媽 (巴辣貓媽咪) (粵語配音:周恩恩)

Shogun/メル・ブルックス

Ohga/ジョージ・タケイ

~~~~~~~~~~~
《刀鋒劍客》(英語:Paws of Fury: The Legend of Hank
中國大陸譯《貓狗武林》
香港譯《非常貓狗反轉武林》)
武俠喜劇動畫片
~~~~~~~~~~~

今映画館に行くと

コレがもらえる😁😁😁


f:id:hangji3:20230116010438j:image


f:id:hangji3:20230116010517j:image

f:id:hangji3:20230116010501j:image