觀後感

中華ドラマ、映画の私的感想集。

放送開始。翡翠台《神探同盟》広東語版。-《君子盟》(英語:A League of Nobleman)  邦題:《君子盟》(くんしめい)

~~~~~~~~~~~~
放送開始。翡翠台《神探同盟》広東語版。-《君子盟》(英語:A League of Nobleman)  邦題:《君子盟》(くんしめい)

~~~~~~~~~~~~


いよいよ、始まりましたねー!😝



f:id:hangji3:20231208235930j:image


 翡翠台《神探同盟》広東語版。-《君子盟》

**タイトル、《神探同盟》になってほんとに良かったわ💦😅**

**翡翠台の宣伝がなんだか、コミカルぽくあおるふうなのも気になってたのだが💧😅**

 

編集カットされてる部分も気になるし、
広東語吹き替えももちろん聞いてみたくて、
初回観てみた😁

 



f:id:hangji3:20231208235939j:image


まだ一回目、
吹き替えの感じは。

蘭珏(井柏然):粵語配音:李凱傑さんと、
張屏(宋威龍):粵語配音:曹啟謙さんは安定のはまり具合😁😁👍👍✨

 

特に、
宋威龍くん本人も男の子らしい声なのだけど、
吹き替えの曹啟謙さんの若い男の子らしいわかわかしい声の感じが、また違った感じで、はまって新鮮✨😍


f:id:hangji3:20231209000003j:image

.....

ほんとのコトを言うと、
曹啟謙さんの声、《蒼蘭訣》の東方青蒼(王鶴棣)吹き替えのときからとっても好きになって、😍私の好みなので(きゃ😍)、一番期待していた😆

 

(←もちろん蘭珏(井柏然):粵語配音李凱傑さんも安定の素敵さ😍✨)

f:id:hangji3:20231209000012j:image 

 

なかなか、良き良き😆✨😍

 

 

気になるカット部分ですけど、、。


ちょこちょこ、本筋に関係ない部分がカットされてますが、お話流れをうまーく繋げてあります。(←今のところ。😁)

このまま、うまく繋げていってくれたらいいんですけど😬😬

 

しか~し、

このドラマは、事件を解決していかないといけないのでね😅
心配な部分ではある😬🤔🤔
頑張ってほしいけれど。🙄🙄

***《機智女法醫》の二の舞になっちゃダメよ😬⚡

 

 

そうそう。

陳筹(郭丞)の声。上手なのに、どなたなのか、wikiにのってないよ😬なぜだ。可哀想😰

 

あと。
王硯(洪堯)の粵語配音:李致林さんの声がどんな感じか気になるのだが、一回目ではまだ出てこないので、引き続き、観て確認します💪✨


f:id:hangji3:20231209000052j:image

~~~~~~~~~~~~
蘭珏(井柏然):禮部侍郎、字「佩之」。粵語配音:李凱傑
張屏(宋威龍):粵語配音:曹啟謙
王硯(洪堯):刑部侍郎、字「墨聞」。粵語配音:李致林
陳筹(郭丞)
永宣帝(张舒沦)
旭東(强巴才丹)
太后 (师悦玲
陶周風(张绍荣)粵語配音:陳永信
辜清章(汪铎)
师父(侯桐江)
~~~~~~~~~~~~