觀後感

中華ドラマ、映画の私的感想集。

再観賞!《劇場版 SPY × FAMILY CODE: White》 粤語版

~~~~~~~~~~~~
再観賞!《劇場版 SPY × FAMILY CODE: White》
粤語版
~~~~~~~~~~~~

もう、どんだけ好きなんー!😁😍✨

《劇場版 SPY × FAMILY CODE: White》粤語版😝

 


f:id:hangji3:20240217163247j:image

また観てきちゃいましたー!広東語、粤語版ー!😝✨


どんだけどんだけ、好きなんかい自分😝😍👍


もちろん、
やっぱり、すっごく、楽しかったです😆😆


朝早かったので、お客さんはまばらだったけれど、土曜日の朝は安いのでそれを知っていて来ている方がそれなりに。😁

 

やっぱりアーニャの『便便!』で笑ってました😁😁😂😂

 


f:id:hangji3:20240217163320j:image


それと。
今回、観ていて、前回気づかなかったこと。で面白かったこと。

 

ヨルさんに叩かれて頬を腫らしたロイドさんを見て、アーニャが『激しめのいちゃいちゃ?』と言うシーン。😁😁

f:id:hangji3:20240217163652j:image

 

広東語では、ここはアーニャが
『放閃得甘激烈?』て言ってるんですが。

**ちなみに、放閃て、もともと、台湾から使われるようになった言葉で、カップル等がイチャイチャする、のろける意味の言葉だそうなんですが、これを広東語でもそのまま使われるようになっているのです。**

 

ここ、更に『昇龍拳?』とも言ってた。

 

お? ....😳😳😳
昇龍拳て??

 

私は、ゲームをしないので知らなかったのですが、 調べてみたら。
ストリートファイター6》⨉《劇場版SPY×FAMILY CODE: White》 の
2024年1月9日から2024年1月31日期間ののコラボがあったんですね😁😁

 

ストリートファイターで闘うヨルさんロイドさん😁
笑ってる人もいたから、知ってたんでしょうか😁😁

 


f:id:hangji3:20240217163402j:image


今回、
これで、粤語版二回目だったし、日語版も1回見たから合計で三回目だったけど、全然飽きなかった😁😂


f:id:hangji3:20240217163417j:image

むしろ、最後の軍艦が墜落しそうになるのを三人で必死に舵を切るクライマックスなんか、頑張ってー!💪てこちらも胸が熱くなってしまって✨ちょっと涙ぐむワタシ😢😍...どんだけのめり込み✨←おいっ。😅

 

 

ところで、これ言わせて😁😁😝😝


f:id:hangji3:20240217163634j:image

私ももちろん、日語版の江口拓也さんの声も素敵で大好きだけど、、。

広東語吹き替えの、特にロイドさんを吹き替えている郭俊廷さん✨😍声がちょっと擦れてるところがセクシーで素敵で好きなんです✨😍(←個人的な感覚デスけど😝)ずーっと聴いていられます✨😍機会があったら是非聴いてみてほしいデス😍

いや~、
広東語のリスニングお勉強にも最適💪😍
SPY × FAMILY広東語版、最高!✨

 

 

~~~~~~~~~~~~
〈黃昏〉洛伊德·佛傑(<黄昏たそがれ>ロイド・フォージャー,"Twilight" Loid Forger,(粵語配音員:郭俊廷)

〈實驗體007〉安妮亞·佛傑(<被検体ひけんたい007>アーニャ・フォージャー,"Test Subject 007" Anya Forger(粵語配音員:楊婉潼)

〈睡美人〉約兒·佛傑(<いばら姫ひめ>ヨル・フォージャー,"Thorn Princess" Yor Forger (粵語配音員:顧詠雪)
 
〈實驗體8號〉彭德·佛傑(<実験体じっけんたい8号>ボンド・フォージャー,"Experimental Subject no. 8" Bond Forger (粵語配音員:張振熙)
~~~~~~~~~~~~